首頁 > 學在平和 > 村干貨

03年活塞vs魔术:如何表達表達“和某人討論”|平和商務英語

活塞vs尼克斯 www.dceon.club 時間:2019-06-21 15:52:02  來源://www.dceon.club  作者:May

 

20171108173200.gif

有一天小K去食堂吃飯

遇到了正在用餐的外國同事

同事想起某個方案需要小K的意見

于是便對小K說“Sit down with me”?

小K發現同事兩邊都沒有椅子

心中充滿疑惑地說了一句

"Should i sit on the ground”?

兩人用微笑緩解了一度尷尬的場面...

 

20190621181447.gif

 

20181126115604.gif

 

"Sit down with me" ≠ “坐我旁邊”

 

因為在職場和工作上

"sit down with sb" 通常表達“和某人討論”

所以外國同事是想找小K討論呢

小K一定會憤憤不平地問

為啥不用"discuss" 或 "talk" 呀?

因為這兩個詞過于正式啦

人家也是希望自己能親和一點嘛

 

20190621181456.gif

 

"You should sit down with your parents then make a decision."

“你應該和你父母討論之后再做決定。”

 

20181126115604.gif

 

"Take off" ≠ “脫下”

 

"take off"一般表達“脫下(衣褲)”

也可以表示飛機起飛

但在工作上它卻表示“快速增長”

就像電梯那樣迅速爬升

 

20190621181502.gif

 

"Her singing career had just begun to take off. "

“她的歌唱事業開始飛升。”

 

20181126115604.gif

 

"Put off" = “推遲”

 

雖然 "put"  有“放;安置”的意思

"put off" 也可表達“扔掉”

但在職場中

它是用來表示“推遲;延遲 ”

 

20190621181509.gif

 

"We have to put off the sports meeting until next week. "

“ 我們得把運動會推遲到下周舉行了。”

 

20181126115604.gif

 

"People person" ≠ “人人”

 

"people" =人, "person" =人

那 "people person" 不就是“人人”了嗎?

看起來沒毛病,但其實是錯的 

它的意思是 “受歡迎的人;善交際的人”

 

20190621181516.gif

 

"On the ride back I found out what a great people person he was."

“回來的路上我發現他是一個很會打交道的人。 ”

 

或許你想
 
赚钱是不是要有兴趣 青海11选5走势图手机版下载 18年看新闻赚钱软件 腾讯分分彩开奖号查询 舟山清墩星空棋牌官网 竞彩蓝球胜负玩法 棋牌移动版世界 重庆时时彩票平投计划 金沙棋牌游戏平台下载 二分彩是什么规律 吉林11选5在线走势 彩票双色球 新11选5杀号 彩票手机官方投注软件 pk10冠军投注 学什么有赚钱的方法